Παρασκευή, 26 Απριλίου, 2024
spot_img
ΑρχικήΠολιτισμόςΠοίησηAbdallah Gasmi : «Ο πολυβραβευμένος ποιητής από την Τυνησία συζητά μαζί μας...

Abdallah Gasmi : «Ο πολυβραβευμένος ποιητής από την Τυνησία συζητά μαζί μας και δηλώνει : “Θέλω να μαζέψω τον κόσμο με ποίηση”»

Σήμερα έχουμε την χαρά και την τιμή, να συνομιλήσουμε με έναν πολυβραβευμένο λογοτέχνη, που η ποίηση του χρωστά πολλά εύσημα καθώς έχει καταφέρει να ενώσει τους ποιητές του κόσμου μέσα από πολλά evens . Είναι ο ποιητής από την ΤΥΝΗΣΙΑ Abdallah Gasmi . Με αφορμή το «Παγκόσμιο φόρουμ εικονικής ποίησης»  Global Virtual Forum  που πραγματοποιήθηκε στις 16 Ιανουαρίου με την συμμετοχή 173 ποιητών από όλο τον κόσμο, αλλά και την επόμενη μεγάλη τριήμερη  παρουσίαση στα πλαίσια της διεθνούς μέρας ποίησης 21/22/23 Μαρτίου  , ας πάμε να τον γνωρίσουμε καλύτερα .

Α.Ρ. Πότε για πρώτη φορά αποφασίσατε να γράψετε ;

Το γράψιμο δεν είναι επάγγελμα που μαθαίνουμε ή απόφαση που λαμβάνουμε. Το γράψιμο είναι μια μορφή κατοικίας σε αυτό το σύμπαν. Δεν γράφω ποίηση μόνο, αλλά ζω σε αυτό το σύμπαν με ποιητικό τρόπο. Ερωτεύτηκα την ποίηση. Είχα μια έμφυτη τάση για ποίηση. Την συνάντησα  στο σχολικό βιβλίο, καθώς θυμάμαι ότι ο πατέρας μου ήταν λάτρης της ποίησης, γι ‘αυτό θυμήθηκα πολλά ποιήματα ενώ δεν ήμουν ακόμη εννέα ετών, στο πέμπτο έτος της σχολικής μου εκπαίδευσης άρχισα να μιμούνται τους ποιητές που μου άρεσαν , και μετά μεγάλωσα με την ευχαρίστηση της γραφής, η οποία έγινε η περιπέτεια μου. Στη συνέχεια, το γράψιμο έγινε καθημερινή εμφάνιση για μένα.

Α.Ρ. Από πού αντλείτε έμπνευση;

Λατρεύω τη φύση και αγαπώ τη θάλασσα, ζω κοντά στη θάλασσα, οπότε περνάω ώρες μαζί της, κάθομαι πάνω σε ένα βράχο στην παραλία, κοιτάω την ποίηση μπροστά μου σε διαδοχικά κύματα, κοιτάω το φως του ήλιου σπάζοντας την επιφάνειά του, βλέπω σε αυτόν τον ανθρώπινο εαυτό στην αντιδραστικότητα και την ηρεμία του, βλέπω την ομορφιά και τον θυμό, βλέπω το φως να αγκαλιάζει το νερό.

Η θάλασσα είναι ακριβώς όπως όταν είμαι  λυπημένος, χαρούμενος, θυμωμένος, όταν συγχωνεύομαι  με αυτήν.

Έχει πολλές ιστορίες που ανανεώνονται κάθε στιγμή.

Ακόμα και τη νύχτα πηγαίνω στη θάλασσα και κάθομαι συνηθισμένος, ακούω νέες ιστορίες, βλέπω ηρεμία και χτύπημα, βλέπω αγάπη και όνειρα

Στον ορίζοντα, βλέπω μια αγκαλιά ανάμεσα σε αυτόν και τον ουρανό.

Βλέπω τα όνειρα.

Τα περισσότερα από τα ποιήματά μου γράφτηκαν στην παραλία.

Είναι η πηγή έμπνευσης, φυσικά, μαζί με αυτές τις απλές λεπτομέρειες στη ζωή μας, εκείνες που τονίζουν οι ποιητές.

Α.Ρ.  Στο Παγκόσμιο Φόρουμ Εικονικής Ποίησης συμμετείχαν 173 ποιητές από όλο τον κόσμο. Πείτε μας κάποιες ομοιότητες ή διαφορές της γραφής μεταξύ των Εθνών

Η εμπειρία μου με την παγκόσμια ποίηση δεν σταματά στο εικονικό παγκόσμιο φόρουμ για την ποίηση, αλλά είμαι εξοικειωμένος με την παγκόσμια ποίηση μέσω της μετάφρασης, καθώς απαριθμούν περίπου 9 παγκόσμιες ανθολογίες. Ένα ανθρώπινο ποιητικό κείμενο, ένα ποιητικό κείμενο που ωφελείται από το ανθρώπινο επίτευγμα, οπότε ο Άραβας ποιητής, για παράδειγμα, επωφελείται από την ποιητική εμπειρία της Ευρώπης και της Ινδίας και από την εμπειρία των ποιητών της Λατινικής Αμερικής, και το αντίστροφο επίσης,

Πράγματι, υπάρχει σύγκλιση στην παγκόσμια ποίηση. Η παγκόσμια ποίηση έχει γίνει κοντά ο ένας στον άλλο, στο ρυθμό και στην κατασκευή ποιητικών εικόνων, και στο περιεχόμενο, όπως παρατήρησα ότι η ποίηση ξεφορτώθηκε τα περιφερειακά περιεχόμενα και τα πολιτικά ζητήματα, και ασχολήθηκε γενικά με τα ανθρώπινα ζητήματα. Ίσως έχει συμβάλει το έργο μας που κάνουμε. Είναι αλήθεια ότι κάθε γλώσσα έχει γραμματικά και φωνολογικά χαρακτηριστικά, αλλά ρυθμικά και σε περιεχόμενο παρακολουθούμε μια κοσμική ποιητική κίνηση.

Α.Ρ. Πείτε μας για την συνεργασία σας με την Δ.Ε.Ε.Λ

Η συνεργασία μας με την Ένωση Συγγραφέων και Καλλιτεχνών στην Ελλάδα είναι μεγάλη, παρά το σχετικά σύντομο χρονικό διάστημα. Καταφέραμε μια κοινή ανθολογία και είχαμε συντονισμό στο εικονικό παγκόσμιο φόρουμ για την ποίηση στο οποίο συμμετείχαν 177 ποιητές από όλο τον κόσμο. Επιδιώκουμε να αναπτύξουμε τη συνεργασία μας και να ορίσουμε προγράμματα για κοινές πολιτιστικές δραστηριότητες. Τελείωσα την μετάφραση ενός βιβλίου  στα αραβικά που είναι μια ανθολογία ελληνικής ποίησης που θα εκδοθεί στην Τυνησία. Προσπαθούμε να προωθήσουμε τη συνεργασία μας παρά τα εμπόδια, το σημαντικότερο από τα οποία είναι η πανδημία του covid-19  που έχει εμποδίσει τα περισσότερα από τα έργα του κόσμου

Α.Ρ. Η Τυνησία διαθέτει όλα εκείνα τα στοιχεία  τα οποία εμπνέουν, όπως η φύση, oι ακτές, τα μουσεία …το λευκό και το γαλάζιο …  η Τυνησιακή εκδοχή μιας Ελληνικής νησιώτικης Χώρας

Αισθάνεστε οικεία όταν έρχεστε στην Ελλάδα ;

Κατά τη γνώμη μου, η Μεσόγειος δεν είναι μια συνηθισμένη θάλασσα, είναι το λίκνο των πολιτισμών, καθώς πολλοί ανθρώπινοι πολιτισμοί εμφανίστηκαν σε αυτήν την περιοχή και κάθε πολιτισμός αναδύεται, επιδιώκοντας να επεκταθεί σε βάρος άλλων περιοχών, οι οποίες έκαναν τις περισσότερες μεσογειακές χώρες να ζουν μια κοινή ιστορία.

Η Τυνησία, για παράδειγμα, έφερε τους μεσογειακούς πολιτισμούς, (Φοίνικες, Ρωμαίοι, Άραβες, Τούρκοι, Ιταλοί, Ισπανοί, Ndal ),

Όλα αυτά έκαναν κοινή την ιστορία των μεσογειακών χωρών και συνέβαλαν στη διαμόρφωση του χαρακτήρα των κατοίκων τους. Οι πολίτες αυτών των χωρών χαρακτηρίζονται από ανοχή, αποδοχή άλλων και μη κλείσιμο.

Επιπλέον, αυτοί οι πολιτισμοί έχουν αφήσει το στίγμα τους στην πολιτιστική κληρονομιά όλων των μεσογειακών χωρών, οπότε βρίσκουμε παρόμοια τρόφιμα και άλλα.

Αυτό είναι επιπλέον του μεσογειακού κλίματος, που έκανε το φυσικό περιβάλλον μεταξύ των μεσογειακών χωρών παρόμοιο.

Έτσι, όταν πήγα στην Ελλάδα, δεν ήμουν ξένος, αλλά μπορούσα να δω τις ομοιότητες σε όλα, και ήμουν επίσης περήφανος για τα πάντα γιατί είμαι ο γιος αυτού του αρχαίου μεσογειακού πολιτισμού.

Α.Ρ. Πείτε μας λίγα σχόλια για τις Ποιητικές σας Συλλογές – Εργογραφία

Η ποίηση δεν είναι απλώς μια καλλιτεχνική πρακτική, αλλά είναι μια μορφή κατοικίας στο σύμπαν.

“Γράφω μέχρι να  πεθάνω.” Το γράψιμο είναι μια καθημερινή πρακτική που αντιστέκεται στην ανυπαρξία και τον αφανισμό. Κατά τη γνώμη μου, η δουλειά του ποιητή είναι να γράψει ένα όνειρο και να διδάξει στους ανθρώπους πώς να ονειρεύονται, και αν δεν υπάρχει όνειρο, όλα χάνονται, η αγάπη και η χαρά ανατρέπονται,  και η ζωή μετατρέπει την Ανθρωπότητα σε μια σκοτεινή περιοχή. Eπειδή η πραγματικότητα έχει πολλούς εξαναγκασμούς και το όνειρο είναι ο μόνος τρόπος που μπορεί να μας κάνει να αντισταθούμε στο σκοτάδι, ο ποιητής είναι ονειροπόλος από τη φύση του, ο ποιητής αναζητά έναν κόσμο αξιών, αγάπης, ομορφιάς και ονείρου, αλλά κοιτάζει γύρω του και βλέπει μόνο καταστροφή και ζητά να χαθεί το μίσος καθώς απογοητεύεται και αντιλαμβάνεται τον παραλογισμό των πραγμάτων γύρω του, απορρίπτει τα πάντα, απορρίπτει τα συστήματα και ανακοινώνει την εσωτερική επανάσταση.

Ο ποιητής επιδιώκει να αποκαταστήσει αυτό που ο άλλος κατέστρεψε, που είναι μια έκκληση για αγάπη προς την ειρήνη.

Συμμετέχω σε ένα έργο που ο άλλος μπορεί να δει ως παράλογο, αλλά πιστεύω σε αυτό “Θέλω να μαζέψω τον κόσμο με ποίηση” Μπορεί να είναι δύσκολο, αλλά θα συνεχίσω να υποστηρίζω το όνειρο και την αγάπη

Η ποίηση, όπως και οι υπόλοιπες τέχνες, είναι ένα ταξίδι ατελείωτων ερωτήσεων, αμφισβήτησης της πραγματικότητας, αμφισβήτησης του εαυτού, αμφισβήτησης της γλώσσας, αυτά τα ερωτήματα κάνουν τον ποιητή εαυτό ανήσυχο,  και το άγχος που εμφανίζεται  από τους ποιητές είναι πραγματικά η επανάσταση ενάντια σε κάθε κακό.

Γράφω για να δώσω στη ζωή μου νόημα, να ξέρω ποιος είμαι.

Προσπαθώ να εμβαθύνω στις λεπτομέρειες του ανθρώπινου εαυτού για να παρακολουθώ τις καταστροφές, τον πόνο και τις νίκες του. Υπάρχουν λεπτομέρειες από τη ζωή  που δεν μπορούν να αποτελέσουν το αντικείμενο των υπόλοιπων ομιλιών. Η ποίηση μόνη της μπορεί να την καταλάβει.

Σκέφτηκα πολύ τον εαυτό μου, και συνειδητοποίησα ότι είμαι άνθρωπος και μοιράζομαι με τους άλλους αυτά τα συναισθήματα και αυτές τις λεπτομέρειες και από εδώ συνειδητοποίησα ότι η ποίηση είναι μια παγκόσμια τέχνη, γράφω για τον εαυτό μου και για όλους , στόχος μου  είναι να δώσω στους ανθρώπους όνειρο και ελπίδα και να είμαι σαν συνείδηση, και η φωνή της ψυχής μέσα τους

Α.Ρ. Σας έχει αλλάξει ως άνθρωπο η Ποίηση;

Ναι, φυσικά, η ποίηση με άλλαξε πολύ. Στη νεολαία μου, ήμουν αριστερός μαχητής, πίστευα στην κοινωνική δικαιοσύνη και τον σοσιαλισμό, και οι αγώνες μου με τους συντρόφους μου ήταν για την ελευθερία. Ωστόσο, οι σπουδές μου στο πανεπιστήμιο της παγκόσμιας λογοτεχνίας με έκαναν να στραφώ στη διεθνή ποίηση, και η σκέψη μου άλλαξε από τον εθνικό αγώνα, στον διεθνή αγώνα για χάρη του ανθρώπου, για τη δημιουργία μιας συνεταιριστικής ανθρώπινης κοινωνίας στην οποία δεν υπάρχει χώρος  για μίσος και ρατσισμό, και φυσικά με βρήκα στην παγκόσμια ποίηση, και ο κύκλος των σχέσεών μου επεκτάθηκε, επισκέφτηκα πολλές χώρες, γνώριζα τους πολιτισμούς και συνειδητοποίησα ότι τα ανθρώπινα ζητήματα είναι πολλά. Η εμπειρία μου βαθαίνει και άλλαξε πολύ.

Η ανάπτυξη της ποιητικής εμπειρίας επηρεάζει επίσης τη ζωή της ποίησης και το όραμά της για τα πράγματα

Α.Ρ. Η Ποίηση είναι εγγύτερα στην ζωτική αλήθεια από ότι

η Ιστορία ( Πλάτων ) συμφωνείτε;

Υπό αυτήν την έννοια δεν υπάρχει αλήθεια, αλλά γεγονότα,   όλα τα γεγονότα είναι σχετικά, οπότε δεν υπάρχει αλήθεια.

Αντίθετα, υπάρχουν προσεγγίσεις που ορισμένοι πιστεύουν ότι είναι αληθινοί, και η ποίηση δεν είναι καθήκον να αναζητούν απαντήσεις και να συνειδητοποιούν τα γεγονότα, η λειτουργία της ποίησης είναι η αμφισβήτηση και η ερώτηση, η ανάκριση ανθρώπων, η ιστορία, η γλώσσα και η τέχνη. Η ποίηση είναι ένα ταξίδι ερωτήσεων και έρευνας, και δεν συγκεντρώνει γεγονότα σε αυτό το ταξίδι

Το καθήκον της επιστήμης είναι η αναζήτηση της αλήθειας. Όσον αφορά την ποίηση, είναι το όνειρο και το ερώτημα. Επομένως, δεν υπάρχει αλήθεια στην ποίηση

Α.Ρ.  Ένας καλλιτέχνης από το χώρο του θεάτρου …ή της

μουσικής περιμένει ένα χειροκρότημα ….Ο Ποιητής

το χρειάζεται;

Λατρεύω πολύ το θέατρο ,, γράφω θέατρο ,, και έχω δύο έργα ,, κέρδισα πολλή αραβική ατμόσφαιρα ,, και μου αρέσει πολύ η μουσική ,, έτσι νομίζω ότι ο ποιητής αγαπά τόσο το θέατρο όσο και τη μουσική με ή χωρίς χειροκρότημα.

Α.Ρ.   Το πέρασμα του χρόνου εξελίσσει τον ποιητή

Πείτε μας για το βραβείο ποίησης  «χρυσό φτερό » που κερδίσατε

Πρόκειται για ένα διεθνές βραβείο που διοργανώνεται από αρκετές σερβικές κοινωνίες και είναι αφιερωμένο στις λογοτεχνικές διττότητες για να ενθαρρύνει την ανθρώπινη ποίηση, πράγμα που σημαίνει ότι ένας ποιητής  πρέπει να συμμετάσχει στη συγγραφή του ποιήματος που συμμετέχει.

Πέρυσι, κέρδισα αυτό το βραβείο με τη φίλη μου, την ιταλική ποιήτρια Lucila Trapazzo, και φέτος το κέρδισα με την Τυνησία ποιήτρια Hasna Wafa Al-Jelsi. Είναι ένα ειδικό βραβείο.

Α.Ρ. Το Διεθνές Ινστιτούτο για την Ειρήνη σας βραβεύει  μεταξύ άλλων κρατών  για το 2020

Η παράδοση του βραβείου θα γίνει στις 14 Μαρτίου στη Νιγηρία

Πως αισθάνεστε εκπροσωπώντας την χώρα σας την Τυνησία ;

Δεν μου αρέσουν τα βραβεία και δεν τα ζητώ καθόλου, έχω κερδίσει σχεδόν όλα τα διεθνή βραβεία και πολλά διεθνή βραβεία, αλλά δεν έχω παρουσιάσει ούτε ένα ποίημα σε αυτούς τους διαγωνισμούς και οι επόπτες αποφασίζουν να μου απονείμουν το βραβείο, και αυτό με κάνει πολύ χαρούμενο, όχι επειδή κέρδισα αυτό το βραβείο, αλλά ίσως επειδή βρήκα άτομα που αγαπούν τη δουλειά που κάνω και με ενθαρρύνει και με παρακινεί να κάνω περισσότερη δουλειά, έτσι αυτό το βραβείο με παρακινεί να εργαστώ για την πολιτιστική προσέγγιση μεταξύ λαών και διάδοση των αξιών της αγάπης και της ειρήνης.

Φυσικά ήρθα σε αυτόν τον κόσμο με την ταυτότητά μου, είμαι Τυνησιακός, πιστεύω στον κοσμικό πολιτισμό, αποτελείται από διαφορετικούς πολιτισμούς, ο κοσμικός πολιτισμός είναι σαν ένας κήπος με πολλά διαφορετικά λουλούδια και χρώματα και αυτά τα λουλούδια σε διαφορετικά χρώματα και μυρωδιές δώστε την ομορφιά αυτού του κήπου, είμαι το λουλούδι αυτού του κήπου, προσπαθώ να κάνω το λουλούδι μου να είναι όμορφο και υπέροχο ,,, και πιστεύω ότι η αγάπη για την πατρίδα είναι η αγάπη του κόσμου, επειδή ο κόσμος αποτελείται από έθνη και όποιος δεν τους αγαπά δεν μπορεί να αγαπήσει όλους. Ακριβώς όπως εύχομαι την καλοσύνη και την ευημερία στη χώρα μου, εύχομαι την καλοσύνη, την ευημερία και την ειρήνη σε όλα τα έθνη, αυτήν την ανθρωπότητα, να σεβαστώ τους άλλους, αγαπώ τους άλλους, ευχόμαστε το καλύτερο για όλους , η χώρα μου είναι μέρος του παγκόσμιου χάρτη, είναι σαν μια χώρα σε μια μεγαλύτερη πατρίδα, γι ‘αυτό εκτιμώ την ταυτότητά μου και την ανθρωπότητά μου

Α.Ρ.  Έχετε ασχοληθεί με δεκάδες διαφορετικά πράγματα

που απαιτούν γνώση μελέτη πρωτοβουλίες κλπ

Τι άλλο ονειρεύεστε για το μέλλον ;

Η ζωή μου γνώρισε διαφορετικά γεγονότα, μερικά από τα οποία δεν ονειρευόμουν και δεν σχεδίαζα. Ποτέ δεν ονειρευόμουν να γίνω γνωστός ποιητής στον κόσμο με εκτεταμένες σχέσεις. Τα όνειρά μου ήταν απλά. Ήμουν ένας νεαρός άνδρας που πίστευε στις αξίες του σοσιαλισμού και της κοινωνικής δικαιοσύνης. Ωστόσο, η σκέψη μου αναπτύχθηκε πολύ από την προβολή της διεθνούς και της ανθρώπινης λογοτεχνίας.

Σήμερα μακριά από  την πολιτική  αφιερώθηκα στην ανθρωπιστική και πολιτιστική εργασία. Το όνειρό μου έχει γίνει μεγαλύτερο, πώς να δημιουργήσω μια ανθρώπινη κοινωνία απαλλαγμένη από ρατσισμό και μίσος, πώς να σώσουμε τον κόσμο μας, πώς να προστατεύσουμε τη γη μας.

Έχω λοιπόν ένα όνειρο που έχει πολλά κοινά μαζί μου. Δεν μπορώ να περιμένω τι θα συμβεί αύριο; Δεν έχω σχέδιο. Δουλεύω σύμφωνα με βαθιές πεποιθήσεις με φίλους, ποιητές σε όλο τον κόσμο.

Ονειρεύομαι μόνο, ονειρεύομαι μια ανθρώπινη κοινωνία.

Α.Ρ.   Η θεματολογία ακόμα κι αν είναι βιωματική εξαρτάται από τη  φαντασία του Συγγραφέα , το ταλέντο που ίσως έχει …ακόμα κι από την ηλικία ;

Ναι, φυσικά, η φαντασία είναι σημαντική στην ποίηση, σημαντική για τον σχηματισμό ποιητικών εικόνων και στην ικανότητα μεταφοράς ανθρώπων από την πραγματικότητα με το μίσος της σε έναν ποιητικό κόσμο βασισμένο στα όνειρα.

Η ποίηση δεν σχετίζεται με την ηλικία, αλλά μάλλον με την ικανότητα να βλέπουν ή  τι δεν βλέπουν οι άλλοι, και με την ικανότητα να ζουν στο σύμπαν με ποιητικό τρόπο.

Α.Ρ. Όταν γράφετε έχετε στο μυαλό σας τον αναγνώστη

ή τον εαυτόν σας;

Όταν γράφω δεν σκέφτομαι τον αναγνώστη, γράφω πρώτα στον εαυτό μου, γράφω μια υπόθεση ή ένα συναίσθημα, όταν γράφω δεν σκέφτομαι κανέναν

Σκέφτομαι τον αναγνώστη μετά το γράψιμο, όταν τελειώσω να γράφω το ποίημα, η σκέψη μου ξεκινά για τον δέκτη, για την αντίδρασή του, και εκείνη τη στιγμή ο ποιητής δραπετεύει μέσα μου και έρχεται ο ρόλος ενός καθηγητή λογοτεχνίας που ειδικεύεται στην ποίηση. Γίνομαι  από ποιητής   κριτικός, ασκώ αυστηρή κριτική στα ποιήματά μου προτού τα δημοσιεύσω, εάν ο καθηγητής είναι ικανοποιημένος με αυτό, θα δημοσιευτεί.

Α.Ρ. Ποιους ποιητές θαυμάζετε ;

Λατρεύω πολλούς ποιητές. Λατρεύω τον ποιητή Al-Mutanabbi, τον Τυνησιακό ποιητή Abu Al-Qasim Al-Shabi, και πολλούς από τους μεγάλους ποιητές στον κόσμο, Neruda, Aragon και Lorca, τον Έλληνα ποιητή Elitis και πολλούς ποιητές. Δεν θα αναφέρω τα ονόματά τους για έναν απλό λόγο, δεν θέλω να αδικήσω κανέναν από τους πολλούς σημαντικούς ποιητές , πολλοί εκ των οποίων φίλοι μου.

  1. A. Ρ. Η ποίηση σας, έχει την δυναμική, ανάμεσα στις λέξεις, και στα βαθύτερα νοήματα – συναισθήματα. Συμφωνείτε πως η συγκίνηση είναι ένας κοινός άξονας έλξης μεταξύ των τεχνών, της μουσικής και της λογοτεχνίας ;

Πιστεύω ότι η λειτουργία της ποίησης είναι να εμβαθύνει στον άνθρωπο και να αντιμετωπίσει εκείνα τα θέματα που δεν μπορούν να αντιμετωπιστούν σε άλλους τομείς. Η ποίηση διαφέρει από τις υπόλοιπες ομιλίες.

Είναι η ομιλία της ψυχής και του συναισθήματος. Ο ποιητής πρέπει να βουτήξει πολύ στον ανθρώπινο εαυτό, εκφράζοντας τις αντιδράσεις και τα συναισθήματά του, τις απογοητεύσεις και τις νίκες του, για τον πόνο, τη θλίψη και τη χαρά του.

Φυσικά, το πάθος και το όνειρο είναι τα δύο πιο σημαντικά θέματα στην ποίηση, γράφω, προσπαθώ να διδάξω στους ανθρώπους να αγαπούν και να ονειρεύονται. Έχω πολλούς εταίρους σε αυτόν τον κόσμο, και παλεύουν μαζί μου για μια ανθρώπινη πολιτιστική προσέγγιση και συνεργαζόμαστε. Ωστόσο, οι καλύτερες εταιρείες ήταν με την Ένωση Συγγραφέων και Καλλιτεχνών στην Ελλάδα και την Ένωση Εραστών Βιβλίων Majedan στη Σερβία, αλλά και σε επίπεδο ατόμων.

Επίσης η συνεργασία μου  με τον Ιταλό ποιητή Lucila Trappazo και τον Μεξικανό ποιητή Ahediz Philip και τον Ινδό ποιητή Murphy Roshan, καθώς και  με άλλους φίλους, αλλά είναι λίγο αργή.

Α.Ρ. Πρόσφατα δημοσιεύσατε σχετικά με τον θάνατο του φίλου σας, Σέρβου ποιητή Milisav Milenkovi ć… Ήταν  σπουδαίος ποιητής και θαυμαστής  της Τυνησίας

Πως διαχειρίζεστε τον θάνατο;

Υπέφερα πολύ για το θάνατο του φίλου μου, του Σέρβου ποιητή, και υπέφερα για το θάνατο του στενότερου φίλου μου πριν από χρόνια, και ίσως το μεγαλύτερο σοκ που μου απευθύνθηκε ο θάνατος ήταν ο θάνατος του πατέρα μου και ήμουν παιδί. Ο θάνατος είναι η πραγματικότητα μας, και η τραγωδία μας, και το μόνο που κάνουμε είναι μια προσπάθεια να τον νικήσουμε, ο θάνατος ήταν το θέμα ενός επικού Gilgamesh, ο οποίος ήθελε να αναζητήσει το μυστικό της αθανασίας, αλλά νικήθηκε.  Αυτό που νίκησε τον θάνατο είναι η τέχνη, οι τέχνες που παρέμειναν αθάνατες, οι ιδιοκτήτες τους πέθαναν, η ποίηση επίσης νίκησε τον θάνατο, ο Χέμρος πέθανε αλλά η Οδύσσειά του δεν πέθανε, η τέχνη θα εξακολουθεί να είναι ανθεκτική στον θάνατο, γράφουμε, κάπως έτσι εμείς αντιστέκονται στην ανυπαρξία και στο θάνατο

Κλείνοντας , θα ήθελα να μας πείτε τα μελλοντικά σας σχέδια και να μας αφιερώσετε ένα αγαπημένο σας ποίημα

Έχω πολλά έργα, αλλά το πρακτικό  εμπόδιο παραμένει και η πανδημία covid-19 . Έχω το Φεστιβάλ Πολιτιστικού Σαλόνι τον Μάρτιο, και περιμένουν αρκετά βιβλία για δημοσίευση, 7 ανθολογίες παγκόσμιας ποίησης, καθώς και πολλά έργα με ποιητές σε όλο τον κόσμο, και φυσικά έχω πολλές προσκλήσεις για συμμετοχή. Σε πολιτιστικές εκδηλώσεις σε πολλές χώρες

Σε γενικές γραμμές, σύντομα θα παρουσιάσω ένα έργο στο οποίο θα προσπαθήσουμε να φέρουμε κοντά ποιητές της Μεσογείου, έτσι ώστε η θάλασσα μας να γίνει μια λίμνη αγάπης και ειρήνης.

Σας ευχαριστώ πολύ για αυτόν τον ενδιαφέρον διάλογο.

Εδώ είναι ένα τμήμα της ποίησης μου, ελπίζω να σας αρέσει

 

ΟΤΑΝ ΤΟ ΠΟΙΗΜΑ

Όταν ο πόνος ρέει, η ποίηση αναπηδά,

τα νύχια της εισβάλλουν στο συκώτι μου,

οι λέξεις ξαφνικά έρχονται στο στόμα μου.

Νιώθω σαν να είμαι σε ένα όνειρο τώρα και πριν,

σαν να είχα διασχίσει όλες τις πλευρές,

σαν να ήμουν πάνω από το χρόνο και στη θάλασσα,

πάνω από τον καπνό και στο ποτάμι.

Όταν το ποίημα βάζει το σήμα του στο στήθος μου

ένα περιστέρι κινείται με τα χρυσά φτερά του πάνω μου,

μια αμυγδαλιά ανθίζει στο σώμα μου

και δύο μικρά φτερά μεγαλώνουν ένα μήνα.

Πάω να αναμορφώσω τον γαλαξία

και να τελειοποιήσω τους πλανήτες.

Θα προικίσω τη χώρα

με χιλιάδες γυναίκες της γλώσσας μου,

θα δώσω στη γη τη γονιμότητά της

για να κάνει τις γυναίκες πιο γλυκές.

Σας ευχαριστούμε θερμά για την θετικότητα  σας στο κάλεσμα μας  αλλά και για τον χρόνο σας

Peakupnews

Agathi Revithi

- Advertisment -spot_img

Most Popular